随着社交媒体和交友软件的普及,传统的婚恋模式正被颠覆,越来越多的年轻人通过互联网相识相恋,他们的爱情结晶也被称为“E时代新生儿”。
据英国一项最新调查,到2037年,“E时代新生儿”的数量将超过“线下宝宝”。
More couples will be first meeting online than in real life in the year 2035, and by 2037, more babies will be born to parents who met online - so-called 'ebabies' - than offline, according to new research.
一项最新调查显示,到2035年,始于“网恋”的婚恋关系将超过“线下结合”,到2037年,因“网恋”而产生的爱情结晶(E时代新生儿)数量将超过线下婚恋生育的宝宝。。
Over 4,000 adults were quizzed about their love lives in the study for dating website eharmony.
约会网站“和谐网恋”对4000多名成年人的爱情生活进行了调查。
Researchers found that a third - 32 percent - of singletons already meet their match through dating apps.
研究人员发现,三分之一(32%)的单身人士已经通过约会软件找到了自己的另一半。
Over the past four years, the next most common couplings took place at work (23 percent), through a mutual friend (12 percent) or via social media (seven percent).
在过去的四年中,除网恋外,其他常见的相恋方式是工作相识(23%)、共同的朋友介绍(12%)或社交媒体(7%)。
In the seventies and early eighties, one in five couples - 22 percent - met in the pub but now just one in 14 - seven percent - do.
在上世纪70年代和80年代初,五分之一的伴侣(22%)是在酒吧认识的,而现在这样相识的伴侣只有十四分之一(7%)。
MBA students from London's Imperial College Business School also found that 2.6 million ebabies have already been born since 2000.
伦敦帝国理工学院商学院的工商管理学硕士学生也发现,自2000年以来,已经有260万“E时代新生儿”出生。
Over a third - 35 percent - of online couples who had a baby did so within a year of meeting.
超过三分之一(35%)已经生育的网恋伴侣在认识一年内就有了孩子。
Among those who have had an 'e-baby' are Dean and Alison. The couple, who met on eHarmony in 2012, are now married and have a three-year-old daughter, Annie, who they say 'fills our heart and completes our little family'.
迪安和艾莉森就有一个“E时代新生儿”。这对夫妇2012年在“和谐网恋”网站上相识,现在已经结婚,有一个三岁的女儿安妮。他们说,女儿“让我们感到充实,使我们的小家庭变得完整”。
They said: 'Annie was born almost to the day of our first wedding anniversary and every day since has been full of chaos, love, laughter and a few tears here and there.'
他们说:“安妮的生日距离我们结婚一周年纪念日很近,从那以后的每一天,家里一片忙碌,也充满了爱和欢笑,偶尔也有泪水。”
Jo and Myles also met online. They started exchanging messages five years ago and, after just two months, had moved in together.
琼和迈尔斯也是通过网络认识的。他们五年前开始互相联系,两个月后就搬到了一起。
The couple married in 2016 and their son Maximus was born in July. They said: 'He's growing fast and is the perfect baby. We couldn't ask for more.'
这对夫妇于2016年结婚,他们的儿子马克西姆斯于7月出生。他们说:“他长得很快,是个完美的宝宝。我们非常满足。”
London's Imperial College Business School also studied demographic and population growth projections to determine the impact of technology on how we will find love in the future.
伦敦帝国理工学院商学院也研究了人口和人口增长预测,以确定科技对未来婚恋的影响。
In their 'The Future of Dating' report for eharmony, they identified 2035 as the 'tipping point' year where more lovebirds will meet online than offline for the first time.
在他们为“和谐网恋”网站撰写的《约会的未来》报告中,他们将2035年定义为“临界年”,在这一年里,网上相识的情侣数量将首次超过线下相识的数量。
lovebird [ˈlʌvbɜːd]:n.恋爱中的人
They concluded that four in ten babies born by 2030 will be ebabies with the figure rising to over half in 2037.
他们得出结论称,到2030年,四成婴儿将是“E时代新生儿”,到2037年,这一比例将上升到一半以上。
And men are more likely than women to have children with a partner they meet online - by 42 percent to 33 percent.
与女性相比,男性更有可能与他们在网上认识的伴侣生孩子,比例分别为42%和33%。
Nearly half of Brits say the Internet makes it easier to meet their match than relying on traditional, offline means of dating.
近一半的英国人表示,与传统的线下约会方式相比,互联网让他们更容易找到意中人。
Dr Paolo Taticchi, principal teaching fellow at Imperial College Business School said: 'The digital world has streamlined the online dating process, making it easier to find someone while ensuring that they match your criteria.
帝国理工学院商学院首席教学助理保罗•塔蒂奇博士说:“数字世界简化了网上约会过程,让人们更容易找到符合自己标准的人。”
'2035 will be an instrumental year for finding love and begin a new era of twenty-first century dating.'
“对于寻找爱情来说,2035年将是重要的一年,将开启21世纪约会的新时代。”
Romain Bertrand of eharmony said: 'It's very positive to see that online dating is set to continue opening doors for singles into the future.
“和谐网恋”网站的罗曼·伯特兰说:“网上约会将继续为单身人士打开婚恋之门,这是非常令人振奋。”
'Our long-term partnership with Imperial College Business School continues to give us valuable insight into how the world of dating and relationships might look in decades to come and how society will continue to evolve over time.'
“我们与帝国理工学院商学院的长期合作伙伴关系,将继续为我们提供宝贵的洞见,让我们了解未来几十年婚恋市场的动向,以及社会将如何发展。”
英文来源:每日邮报
翻译&编辑:yaning
标签:
中山大学2022年首封本科录取通知书送达 两名新生选择基础研究
7月17日,中山大学2022年首封本科录取通知书送达。广州市执信中学两名学生陈邦文和严梓豪分别收到了001和002号录取通知书,他们通过中大强
缓解个体户小微企业融资难题 广东实有市场主体数量稳居全国第一
日前,笔者从广东省市场监管局获悉,截至6月底,我省实有各类市场主体1572 5万户,较2021年末增长3 02%,数量稳居全国第一。今年来,省市场
“小纳米”撬动大产业!全球首个在活体内递送药物的纳米机器人亮相
小纳米撬动大产业!全球首个在活体内递送药物的纳米机器人、能实现长效抗菌的纳米材料、可以减缓近视发生的纳米护眼灯……7月17日,广州...
“香港法商共展湾区新未来”论坛举行 紧扣实际需求进行交流合作
7月16日,由深圳市法学会港澳法律研究会、香港国际法商精英会等联合组织的香港法商共展湾区新未来论坛以线上+线下相结合的形式,在深圳、香
韶关仁化探索建设暖心驿站 有效打通为民服务最后一公里
炎炎夏日,高温持续。近日,韶关仁化在县城四个社区以及部分乡镇打造了党群服务·暖心驿站,为环卫工人、外卖员、建筑工人等群体提供贴...
奖补力度全国领先 广州南沙支持港澳青年创业就业“新十条”措施发布
6月30日,粤港澳大湾区创新合作第十期交流会在南沙创享湾举办。记者从会上获悉,《广州南沙新区(自贸片区)支持港澳青年创业就业新十条措施
如何“撬动”村民力量参与社区治理?佛山南海东秀社区想出了这个办法
所有街巷须保持通畅并易于清理爱护...
广东省落细落实各项台风防御措施 全力确保人民群众生命财产安全
6月30日,南海热带低压加强为热带...
海上风电平台施工人员必须全部撤离 广东扎实做好台风防范应对工作
6月30日,全省防御台风视频会商部...
滨海湾大桥正式通车 东莞融入“黄金内湾”格局的基础更加稳固
丝路玉兰飞架,东莞向海而生。6月3...